Classification of Dad Jokes

Well, there were quite a lot of unplanned things that happened this week, but I hope it’s all over now. Anyway, speaking of business, I can’t believe it took me this long to reveal on the blog, and I would like to reveal my Thesis Project back to finish College, the Classification of Dad Joke.Continue reading “Classification of Dad Jokes”

Announcement: Thesis Questionnaire Plead to Help

Hello everyone, I have something to ask something out of you. I am currently doing my Thesis and I need at least 50 people to answer this Questionnaire for me to complete this Thesis. And so, I would ask you to please spare several minutes of your time to answer this Google Form. Also, canContinue reading “Announcement: Thesis Questionnaire Plead to Help”

Recording of LDMU 96.3FM – The Underrated

(NOTE: The Recordings’ may be slightly different due to improvisation and creative decision that all of them cannot just be put here in the edit. So please excuse me for that. Also, this recording was made in Septermber 17, 2019) Also, you can get the recordings down below. Script Only: https://drive.google.com/open?id=1z-bprO11OZKRsXCKxdLqMZhUN2XMiBsn Full Broadcast: https://drive.google.com/open?id=1MzuXvcQGerJT6h7oVH4bqMx0ZdWsrfFH TheContinue reading “Recording of LDMU 96.3FM – The Underrated”

Translation of The School

The School from Sixty Stories by Donald Barthelme Sekolah Karya Donald Barthelme Bagian dari Sixty Stories Well, we had all these children out planting trees, see, because we figured that … that was part of their education, to see how, you know, the root systems … and also the sense of responsibility, taking care ofContinue reading “Translation of The School”

College Internship Report: Jawa Pos 2019

In this assignment, i’m going to share my experience in the Internship Program i had at Jawa Pos Media in 2019. Granted that the real report submitted as the Internship Program this semester is not like this, but this basic layout have a fond thing i have. Also, next week i will pick one ofContinue reading “College Internship Report: Jawa Pos 2019”

The Translation of “Ku Tahu Kau Kembali Jua Anakku”

Kau Tahu Kau Kembali Jua Anakku, karya Taufik Ismail I Know You Will Return, My Son, by Taufik Ismail Saudara-kandungku pulang perang, tangannya merah Kedua pundak landai tiada tulang selangka Dia tegak goyah, pandangnya pada kami satu-satu Aku tahu kau kembali jua anakku My brothers returned from their battles, their bloods are red Both shouldersContinue reading “The Translation of “Ku Tahu Kau Kembali Jua Anakku””

An Analysis of Presupposition and Confessional Discourse in the Video “[Save Risma] Mayor Risma – I don’t Want to Betray the Surabayans.”

Unfortunately, the original video source is not available to be shared. I doesn’t exist on YouTube and i am not allowed to upload the file here either. Fortunately, you can get the Google Drive Link to it here: https://drive.google.com/open?id=1wMULAGObKdziIArn0aCJAe5E4Z3ipTgg ABSTRACT                 This research studies about the types of presupposition in the video “[Save Risma] WalikotaContinue reading “An Analysis of Presupposition and Confessional Discourse in the Video “[Save Risma] Mayor Risma – I don’t Want to Betray the Surabayans.””

Translation of “Abadi Sepanjang Masa”

After Poem, the translation goes to Short Story this time. This is translated from Khoriun Nisa’s ‘Sepanjang Masa’, translated as ‘Everlasting Forever’ Abadi Sepanjang Masa Cerpen Karangan: Khoirun Nisa Everlasting Forever Written by: Khoirun Nisa Sebut saja namaku Nisa, saat ini aku sedang menjalani kuliah semester pertama di salah satu Universitas Swasta terbaik di Surabaya.Continue reading “Translation of “Abadi Sepanjang Masa””

Check-in and Check-out Conversation

This is a Tourism assignment, but i believe that the dialogue is engaging enough to follow Check-in A: Welcome to the Rockford Hotel, Los Angeles, can I help you, sir? B: Yes, of course. I would like to check in, please. A: Certainly, sir. Could I ask your name, please? B: Hubert Williams. A: AhContinue reading “Check-in and Check-out Conversation”

The Translation of Si Anak Hilang

After the English Translation to Indonesian of a Poem, it’s now the turn for the reverse to translate an Indonesian Poem to English. Specifically si Anak Hilang by Simorsimatupang. Beware if the poem is not good enough <!– /* Font Definitions */ @font-face {font-family:”Cambria Math”; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;Continue reading “The Translation of Si Anak Hilang”

Design a site like this with WordPress.com
Get started